Текстовая версия выпуска
Ты, должно быть, помнишь, незнакомец, что накануне Викрам превратился в точную копию Бетала. В таком виде он спустился в Агартху, познакомился с царём Киртидваем, беседовал с ним о ведьмах. Всё это время он считал себя настоящим Беталом, а своего двойника Викрамом. И очень боялся, как бы Киртидвай в своей речи случайно не упомянул Викрама Адитью, царя царей индийских. В этом случае мантра перестала бы действовать, Викрам внезапно стал бы самим собой - и поди потом докажи, что он не оборотень!
Но всё обошлось, и Беталы с облегчением ушли спать. Поутру один из них убежал следом за Киртидваем - а другой, проснувшись чуть позже, увидел их с крыши и бросился вдогонку. Так добрались они до пещеры людоедок. Один Бетал влез на дерево, стоявшее неподалёку, другой спрятался за кустиком, который рос над пещерой. Первый впоследствии был обнаружен ведьмами и имел с ними беседу; второй же оставался в своём укрытии и эту беседу внимательно слушал.
И вдруг случилось то, чего оба Бетала больше всего опасались: с уст ведьмы слетело имя Викрама Адитьи! Едва услышав его, Бетал, сидевший за кустом, самопроизвольно превратился в Викрама. В тот же миг он забыл и Агартху, и Киртидвая, и вообще всё, что пережил, пока был обезьяной. И едва не свалился вниз: уступчик, где с удобством располагался лангур, оказался маловат для бывшего царя царей индийских.
Чудом удержавшись от падения, Викрам попытался сообразить, где он и как сюда попал. Последнее, что он помнил - высокий утёс, а под ним городок у озера. Теперь же внизу виднелось нечто совсем другое: каменная площадка, а на ней толпа голых дев!
Среди них Викрам заметил Бетала - но не стал сразу кидаться к нему с расспросами. Одна из дев говорила о Викраме Адитье, причём, в весьма раздражённом тоне! Прислушавшись, Викрам сообразил, что показываться ей на глаза не стоит, а лучше до поры до времени побыть невидимым и неосязаемым.
Было на нём надето ожерелье Индраджита, с которым этот фокус любому под силу. Чтобы оно заработало, Викрам тихонько хлопнул в ладоши дважды, а затем трижды - и растворился в воздухе. Теперь ему не было нужды, согнувшись в три погибели, прятаться за кустиком, который едва его скрывал. Викрам спустился к пещере, присел рядом с Беталом и дослушал печальную повесть о злоключениях богинь-волшебниц. Затем богини превратились в монстров, Бетал ускакал, и Викраму снова пришлось его догонять.
Удалившись на почтительное расстояние от пещеры, Бетал притормозил, осмотрелся - и полез куда-то вверх по козьей тропинке. Тут-то Викрам, хлопнув трижды и дважды, вернул себе зримый облик. И окликнул Бетала.
Тот, обернувшись, застыл в изумленьи:
- Викрам? Ты как здесь очутился?
- Как раз об этом я и хотел у тебя спросить, - ответил Викрам. - Насколько я помню, мы с тобой собирались спуститься в какой-то город. А потом я вдруг оказался за камнем возле пещеры с этими... не знаю даже, как их назвать...
- Дакинями, - подсказал Бетал, спрыгнув на дорогу. - Здесь, на севере, их обычно так называют. А в Уджайне их зовут асрапами, если это слово тебе что-нибудь говорит.
- Ни разу его не слышал, - признался Викрам.
- И немудрено, - улыбнулся Бетал. - В ваши края они редко залетают.
- Они действительно богини? - спросил Викрам.
- Всего лишь на одну шестнадцатую, - ответил Бетал. - Если они и в самом деле кшетрапалы Куллу, то бог ветра приходится им прапрадедом. Отец их - Барбарика - был помесью бога, нага, ракшаса и человека, а матери - либо человеческими женщинами, либо якшинями. Так что...
- Постой! - воскликнул Викрам. - Их отец - тот самый Барбарика, который пожертвовал Кришне свою голову?
- Именно он - подтвердил Бетал.
- Тогда выходит, что дед их - Гхатоткача, обезоруживший Карну? А прадед - Бхима, победивший Духшасану и Дурьодхану?
- Если они действительно те, за кого себя выдают, - уточнил Бетал. Но Викрам, ошарашенный нежданной новостью, пропустил его слова мимо ушей.
- Горе мне, неразумному! - простонал он. - Почему же я не выяснил этого раньше?!
- А что бы это изменило? - осторожно спросил Бетал.
- Всё! - заявил Викрам. - Если бы я знал, что долиной Куллу владеют наследницы героев, я не позволил бы Рагхунатху посягать на их собственность! И уж, конечно, не стал бы помогать ему в столь неправедном деле!
Бетал ухмыльнулся:
- Викрамушка, ты просто не в курсе. Долиной Куллу испокон веков владеют два риши - Васиштха и Джамадагни. А дочери покойного Барбарики, равно как и твой Рагхунатх, никаких прав на эту землю не имеют. Они всего лишь кшетрапалы - хранители местности. Их назначают и увольняют боги, а вовсе не царь царей индийских.
- Увы, - вздохнул Викрам, - в своё время именно я настойчиво просил богов, чтобы они поддержали Рагхунатха и покарали ведьм, разрушивших мою дорогу. А боги, как ты знаешь, любят меня и ко мне прислушиваются.
- Боги правду видят! - возразил Бетал. - Никакими просьбами их не заставишь поддержать неправого и покарать невиновных. А вот ты, Викрам, правду видишь далеко не всегда. Увидел, например, милых девушек без одежды - и тут же принял за чистую монету всё, что они наплели. А между тем, эти нежные создания прямо перед твоим приходом здешнего царя сожрали! С хохотом, с шуточками-прибауточками, без малейшего сочувствия к его страданиям! И тебя сожрали бы, попадись ты им на глаза!
- Удивительные вещи рассказываешь... - промолвил Викрам. - Не будь ты брамином, я, пожалуй, и не поверил бы. Но за что же это они его так наказали?
- Да ни за что! - ответил Бетал. - Просто мясо им понадобилось, вот и всё. И нам с тобой надо бы убраться от них подальше, пока они опять не проголодались.
И пошли Викрам с Беталом в Шринагар. Дорога медленно вилась среди унылых рыжих гор, отроду не знавших никакой растительности. Чтобы скрасить однообразие пейзажа, Бетал болтал без умолку. Рассказал в подробностях обо всём, что довелось ему пережить в городе Агартхе - и о несчастном царе Киртидвае, съеденном и воскресшем. Викраму показалось, что эту историю он уже где-то слышал - но, как ни напрягал свою память, так и не смог вспомнить, где именно.
Заполдень добрели друзья до небольшого озерка, на берегу которого стояла хижина - как выяснилось, пустая. Из еды в ней нашлась только жареная ячменная мука, но проголодавшиеся путешественники и тому были рады. Развели огонь, заварили кисель. Хлебая неаппетитное бурое варево, Викрам опять задумался, где же он мог слышать о царе Киртидвае. И вдруг его осенило:
- Да это же "Песня о герое щедром!"
Бетал покосился на него с недоумением:
- О чём ты, Викрамушка?
- Есть такая баллада, я её когда-то слышал. Поётся в ней о том, как царь отдаёт себя ведьмам на съедение. Они ему за это дарят золотой дом, он его ломает на куски и раздаёт беднякам – "щедрее нет на свете, чем царь Киртидвай!" Вот откуда я о нём знаю!
- Ох уж эти мне поэты! - криво усмехнувшись, промолвил Бетал. - Всё-то они переврут, всё-то приукрасят! На самом деле, не дарят бедняге ни золотого дома, ни даже медной монеты. Жарят в масле, обгладывают, как цыплёнка, и даже "спасибо" потом не скажут!
Викрам не поддержал его насмешливого тона:
- Знал бы ты, Бетал, как эта песня растревожила когда-то мою душу! Услышав её, я задался вопросом: а смог бы я, как царь Киртидвай, ежедневно умирать мучительной смертью ради народного блага? И от одной этой мысли почувствовал холодок внутри - хотя, как ты знаешь, смелости мне не занимать. Чтобы успокоиться, я подумал тогда: это просто сказка, сочинённая попрошайками, чтобы им щедрее подавали! Нет и не может быть человека, способного на такое самопожертвование! Но теперь я вижу, что сам себя обманул: царь Киртидвай действительно существует! И более того: в жизни он ещё самоотверженнее, чем в песне. Он принимает мучения не ради награды, а всего лишь для того, чтобы не пострадал никто из его подданных! Рядом со столь благородным героем я чувствую себя подлецом и ничтожеством!
Подойдя к Викраму, Бетал положил лапу ему на плечо:
- Брось убиваться, государь! Ты гораздо более велик, чем этот жалкий страдалец! На его месте ты не стал бы мучиться - ты просто истребил бы людоедок или выгнал бы их куда подальше. Вот это, я понимаю, настоящий героизм! А у Киртидвая просто силёнок маловато, чтобы разобраться с ними по-мужски. Потому-то он и жертвует собой - что ему ещё остаётся делать?
- Он мог бы жертвовать другими людьми, - ответил Викрам. - Все цари поступают именно так и не видят в этом ничего зазорного. Один лишь Киртидвай находит в себе силы поступать иначе.
Бетал замолчал, не зная, что и возразить. Молчал и Викрам, погрузившись в нелёгкие раздумья. Наконец он поднялся и сказал твёрдо:
- Вот что, Бетал: нельзя это так оставлять! Пойдём обратно! Я должен помочь Киртидваю!
- С чего бы вдруг? - поинтересовался Бетал.
- Потому что только я один знаю, как его спасти. Надо предложить дакиням помириться с Рагхунатхом. Пусть они признают его власть над долиной - а он, в свою очередь, пусть признает их власть над купальнями. В этом случае дочери Барбарики смогут вернуться домой и оставят Киртидвая в покое!
Бетал скептически хмыкнул:
- План просто прелесть! Но почему ты думаешь, что они захотят мириться?
- Рагхунатх мне многим обязан и очень меня уважает. Уверен, что уговорить его будет нетрудно. Дакини же страдают здесь не меньше, чем Киртидвай, и мечтают о возвращении на родину. Их и уговаривать не придётся!
- Посмотрим, посмотрим... - проворчал Бетал. И друзья отправились в обратный путь.